Адрес в Москве:


142110, Московская область, г. Подольск, ул. Кирова, 42В, контактное лицо Иванова Татьяна Анатольевна


e-mail: regstandart@yandex.ru

Все адреса компании

Телефон:
Оставить заявку

ГОСТ 12.0.002-80 (1999)-ССБТ. Термины и определения

 

ГОСТ 12.0.002-80*

Взамен ГОСТ 12.0.002-74

 

УДК 001.4:658.382.3:006.354                                                                                     Группа Т00

 

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

 

Система стандартов безопасности труда

 

ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

 

Occupational safety standards system.

Terms and definitions

 

ОКСТУ 0012

 

Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 30 сентября 1980 г. № 4954 дата введения установлена                                                                              01.01.82

 

* Переиздание (сентябрь 1990 г.) с Изменением № 1, утвержденным в ноябре 1990 г. (ИУС 2—91)

 

Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий в области безопасности труда.

Термины, устанавливаемые настоящим стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, научно-технической, учебной и справочной литературе.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применять термины —синонимы стандартизованного термина запрещается.

Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы, которые допускается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.

В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов.

Определения, приведенные в стандарте, можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятий. Стандарт соответствует СТ СЭВ 1084—78 (см. приложение).

В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма — светлым.

 

Термин

 

Определение

 

 

1. Условия труда

D. Arbeitsveihältnisse

Е. Working conditions

F. Conditions du travail

По ГОСТ 19605-74

 

2. Опасный производственный фактор

Опасный фактор

D. Arbeitsbedingter

Unfallfaktor

Е. Occupational risk

F. Risque professionnel

Производственный фактор, воздействие которого на работающего в определенных условиях приводит к травме, острому отравлению или другому внезапному резкому ухудшению здоровья, или смерти

 

3 Вредный производственный фактор

Вредный фактор

D. Pathogener Arbeitsfaktor

Е. Harmful factor

F. Facteur industriel nocif

Производственный фактор, воздействие которого на работающего в определенных условиях может привести к заболеванию, снижению работоспособности и (или)отрицательному влиянию на здоровье потомства

 

 

 

Примечание. В зависимости от количественной характеристики (уровня, концентрации и др.) и продолжительности воздействия вредный производственный фактор может стать опасным

 

4. Безопасные условия труда

Безопасность труда

D. Gefahrenlose Albeitsverhältnisse

Е. Safety working conditions

F. Conditions de sécurité du travail

Состояние условий труда, при которых воздействие на работающего опасных и вредных производственных факторов исключено или воздействие вредных производственных факторов не превышает предельно допустимых значений

5. Требования безопасности труда

Требования безопасности

D. Forderungen der Arbeitssicherheit

Е. Safety code

F. Code de sécurité

Требования, установленные законодательными актами, нормативно-техническими и проектными документами, правилами и инструкциями, выполнение которых обеспечивает безопасные условия труда и регламентирует поведение работающего

6. Техника безопасности

D. Unfallschutz

Е. Safety (laws)

F. Mesures de sécurité

Система организационных мероприятий, технических средств и методов, предотвращающих воздействие на работающих опасных производственных факторов

7. Производственная санитария

D. Technische Arbeitshygiene

Е. Occupational sanitation

F. Hygiene du travail

Система организационных, санитарно-гигиенических мероприятий, технических средств и методов, предотвращающих или уменьшающих воздействие на работающих вредных производственных факторов до значений, не превышающих допустимые

8. Охрана труда

D. Arbeitsschutz

Е. Protection of labour

F. Protection du travail

 

Система законодательных актов, а также предупредительных и регламентирующих социально-экономических, организационных, технических, санитарно-гигиенических и лечебно профилактических мероприятий, средств и методов, направленных на обеспечение безопасных условий труда

9. (Исключен, Изм. № 1).

 

10. Опасная зона

D. Gefährdungsbereich

Е. Dangerous zone

F. Zone dangereuse

Пространство, в котором возможно воздействие на работающего опасного и (или) вредного производственных факторов

11. Безопасность производственного оборудования

D. Sicherheit der Arbeitsmittels

Е. Safety of the industrial equipment

F. Sécurité de 1'équipement industriel

Свойство производственного оборудования соответствовать требованиям безопасности труда при монтаже (демонтаже) и эксплуатации в условиях, установленных нормативно-технической документацией

12. Безопасность производственного процесса

D. Sicherheit des Arbeitsverfahrens

Е. Safety of the process of production

F. Sécurité de la fabrication

Свойство производственного процесса соответствовать требованиям безопасности труда при проведении его в условиях, установленных нормативно-технической документацией

13. Средство защиты работающего

Средство защиты

D. Arbeitsschutztechnik

Е. Protective equipment

F. Moyen de protection (dans 1'industrie)

Средство, предназначенное для предотвращения или уменьшения воздействия на работающего опасных и (или) вредных производственных факторов

14. Средство индивидуальной защиты работающего

D. Individuelles Schutzmittel

Е. Personal protective equipment

F. Moyen de protection individuelle

Средство защиты, надеваемое на тело человека или его части или используемое им

15. Средство коллективной защиты работающего

D. Kollektives Schutzmittel

Е. Collective protective equipment

F. Moyen de protection collective

Средство защиты, конструктивно и (или) функционально связанное с производственным оборудованием, производственным процессом, производственным помещением (зданием) или производственной площадкой

16. Несчастный случай на производстве

Несчастный случай

D. Arbeitsunfall

Е. Occupational accident

F. Accident du travail

Случай на производстве, в результате которого произошло воздействие на работающего опасного производственного фактора

 

Примечание. Порядок расследования и учета несчастных случаев на производстве устанавливают в соответствии с «Положением о расследовании и учете несчастных случаев на производстве», утвержденным постановлением Президиума ВЦСПС от 20.05.66.

16а. Профессиональное заболевание

D. Berufskrankheit

Е. Professional diseases

F. Maladie professionnelle

Хроническое или острое заболевание работающего, являющееся результатом воздействия вредного производственного фактора

17. Безопасное расстояние

D. Sicherheitsabstand

Е. Safe distance

F. Distance de sécurité

Наименьшее расстояние между человеком и источником опасного и вредного производственного фактора, при котором человек находится вне опасной зоны

18—21. (Исключены, Изм. № 1).

 

22. Знак безопасности

D. Sicherheitszeichen

E Safety symbol and sign

F. Signaux de sécurité

Знак, предназначенный для предупреждения человека о возможной опасности, запрещении или предписании определенных действий, а также для информации о расположении объектов, использование которых связано с исключением или снижением последствий воздействия опасных и (или) вредных производственных факторов

23. Цвет безопасности

D. Sicherheitsfarben

E. Safety colour

D. Couleur de sécurité

Цвет, предназначенный для привлечения внимания человека к отдельным элементам производственного оборудования и (или) строительной конструкции, которые могут являться источниками опасных и (или) вредных производственных факторов, средствам пожаротушения и знаку безопасности

24. Предельно допустимое значение вредного производственного фактора

D. Maximal zulässige Einwirkungsgröbe des pathogener Albeitsfactor

E. Asseptable limit of safety factor

F. Niveau limite du facteur sécurité

Предельное значение величины вредного производственного фактора, воздействие которого при ежедневной регламентированной продолжительности в течение всего трудового стажа не приводит к снижению работоспособности и заболеванию как в период трудовой деятельности, так и к заболеванию в последующий период жизни, а также не оказывает неблагоприятного влияния на здоровье потомства

 

(Измененная редакция, Изм. № 1).

 

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

 

Безопасность производственного оборудования

11

Безопасность производственного процесса

12

Безопасность труда

4

Заболевание профессиональное

16а

Знак безопасности

22

Знаки безопасности

22

Значение предельно допустимое вредного производственного фактора

24

Зона опасная

10

Охрана труда

8

Расстояние безопасное

17

Санитария производственная

7

Случай несчастный

16

Случай несчастный на производстве

16

Средство защиты

13

Средство защиты работающего

13

Средство индивидуальной защиты работающего

14

Средство коллективной защиты работающего

15

Техника безопасности

6

Требования безопасности

5

Требования безопасности труда

5

Условия труда

1

Условия труда безопасные

4

Фактор вредный

3

Фактор опасный

2

Фактор производственный вредный

3

Фактор производственный опасный

2

Цвет безопасности

23

(Измененная редакция, Изм. № 1).

 

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

 

Arbeitsbedingter Unfallfaktor

2

Arbeitsschutz

8

Arbeitsschutztechnik

13

Arbeitsunfall

16

Arbeitsverhältnisse

1

Berufskrankheit

16 а

Forderungen der Arbeitssicherheit

5

Gefährdungsbereich

10

Gefahrenlose Arbeitsverhältnisse

4

Individuelles Schutzmittel

14

Kollektives Schutzmittel

15

Maximal zulässige Einwirkungsgröbe des pathogener Arbeitsfactor

24

Pathogener Arbeitsfaktor

3

Sicherheit der Arbeitsmittels

11

Sicherheit des Arbeitsverfahrens

12

Sicherheitsabstand

17

Sicherheitsfarben

23

Sicherheitszeichen

22

Technische Arbeitshygiene

7

Unfallschutz

6

(Измененная редакция, Изм. № 1).

 

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

 

Asseptable limit of safety factor

24

Collective protective equipment

15

Dangerous zone

10

Harmful factor

3

Occupational accident

16

Occupational risk

2

Occupational sanitation

7

Personal protective equipment

14

Professional diseases

1ба

Protection of labour

8

Protective equipment

13

Safe distance

17

Safety code

5

Safety colour

23

Safety (laws)

6

Safety of the industrial equipment

11

Safety of the process of production

12

Safety symbol and sign

22

Safety working conditions

4

Working conditions

1

(Измененная редакция, Изм. № 1).

 

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

 

Accident du travail

16

Code de sécurité

5

Conditions du travail

1

Conditions de sécurité du travail

4

Couleur de sécurité

23

Distance de sécurité

17

Facteur industriel nocif

3

Hygiene du travail

7

Maladie professionnelle

16a

Mesures de sécurité

6

Moyen de protection (dans 1'industrie)

13

Moyen de protection collective

15

Moyen de protection individuelle

14

Protection du travail

8

Risque proffessionnel

2

Sécurité de la fabrication

12

Sécurité de 1'equipement industriel

11

Signaux de sécurité

22

Zone dangereuse

10

(Измененная редакция, Изм. № l).

 

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ

Справочное

 

ИНФОРМАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ О СООТВЕТСТВИИ

ГОСТ 12.0.002-80 И СТ СЭВ 1084-78

 

Термин 2 и определение ГОСТ 12.0.002—80 соответствуют термину 4 и определению СТ СЭВ 1084—78.

Термин 3 и определение соответствуют термину 5 и определению.

Термин 4 и определение соответствуют термину 2 и определению.

Термин 5 и определение соответствуют термину 3 и определению.

Термин 6 и определение соответствуют термину 8 и определению.

Термин 7 и определение соответствуют термину 9 и определению.

Термин 8 и определение соответствуют термину 1 и определению.

Термин 11 и определение соответствуют термину б и определению.

Термин 12 и определение соответствуют термину 7 и определению.

Термин 13 и определение соответствуют термину 10 и определению.

В СТ СЭВ 1084—78 краткие формы терминов отсутствуют.

Эквиваленты терминов на болгарском, венгерском, немецком, польском и чешском языках приведены в информационном приложении СТ СЭВ 1084—78.



С этим также читают:

Назад к документам
Заявка Оформите заявку на услугу и наши специалисты свяжутся с вами.
Укажите дополнительную информацию
Услуга * Контактное лицо * E-mail или Телефон * Название организации * Регион * Дополнительная информация *

Поля, отмеченные (*), являются обязательными для заполнения.

Ваша заявка будет передана нашему специалисту и он свяжется с вами в ближайшее время по указанным контактным данным.

отправка данных

Реализованные проекты

ООО «Проктер энд Гембл-Новомосковск»

ООО «Проктер энд Гембл-Новомосковск»

Компания ООО «Проктер энд Гембл» основана в 1837 году. Сегодня ей принадлежит около 300 брендов, представленных более чем в 160 странах мира. Специалистами ГК «Региональный Стандарт» была выполнена аттестация рабочих мест на предприятии «Проктер энд Гембл-Новомосковск», обучение работников по ОТ, проверка знаний трудового законодательства и т.д.

Все проекты
Заявка
Иванова Татьяна Анатольевна Специалист ООО «Региональный стандарт» Иванова Татьяна Анатольевна
Специалист ООО
«Региональный стандарт»
Оформите заявку на услугу и наши специалисты свяжутся с вами.

Укажите дополнительную информацию
Услуга *
  • Контактное лицо *
  • Название организации *
  • E-mail или Телефон *
  • Регион *
  • Дополнительная информация *
Поля, отмеченные (*), являются обязательными для заполнения.
Ваша заявка будет передана нашему специалисту и он свяжется с вами в ближайшее время по указанным контактным данным.
Отменить
отправка данных
Заказать звонок

Оставьте контактный телефон, и наши специалисты свяжутся с вами.

Укажите дополнительную информацию
Иванова Татьяна Анатольевна Специалист ООО «Региональный стандарт» Иванова Татьяна Анатольевна
Специалист ООО
«Региональный стандарт»
  • Телефон *
Поля, отмеченные (*), являются обязательными для заполнения.
Ваша заявка будет передана нашему специалисту и он свяжется с вами в ближайшее время по указанным контактным данным.
Отменить
отправка данных